De acordo com pt.wedoany.com-A convite do Presidente da República Popular da China, Xi Jinping, o Presidente da República do Tajiquistão, Emomali Rahmon, realizou uma Visita de Estado à República Popular da China de 11 a 14 de maio de 2026.
Os Chefes de Estado dos dois países mantiveram conversações num ambiente cordial e amigável, trocaram opiniões aprofundadas sobre as relações entre a República Popular da China e a República do Tajiquistão (doravante designadas por "as Partes"), o aprofundamento da cooperação omnidirecional em condições de igualdade, bem como sobre questões internacionais e regionais de interesse comum, tendo alcançado um amplo consenso.
As Partes avaliam positivamente o progresso nas relações bilaterais desde a assinatura da "Declaração Conjunta da República Popular da China e da República do Tajiquistão sobre o Desenvolvimento da Parceria de Cooperação Estratégica Abrangente na Nova Era", em julho de 2024, e acordam, por unanimidade, em defender o espírito de amizade duradoura, solidariedade, benefício mútuo e ganhos partilhados, aprofundar ainda mais a Parceria de Cooperação Estratégica Abrangente China-Tajiquistão na Nova Era e promover a construção de uma comunidade de futuro partilhado bilateral.
1. As Partes sublinham a importância dos contactos de alto nível para o desenvolvimento das relações China-Tajiquistão e estão dispostas a implementar os importantes consensos alcançados pelos Chefes de Estado dos dois países. Aprofundar ainda mais os intercâmbios e a cooperação entre governos centrais e locais, órgãos legislativos, partidos políticos e outras áreas, e aprofundar o intercâmbio de experiências em governação.
As Partes sublinham a importância de estabelecer um mecanismo de diálogo estratégico entre os Ministros dos Negócios Estrangeiros dos dois países e estão dispostas a utilizar este mecanismo para promover a cooperação bilateral.
2. A Parte Chinesa avalia positivamente as conquistas alcançadas pela República do Tajiquistão, sob a liderança do Presidente Emomali Rahmon, na consolidação da soberania nacional, segurança e integridade territorial, e na promoção da abertura ao exterior. A Parte Chinesa, como sempre, apoia firmemente o caminho de desenvolvimento escolhido de forma independente pela Parte Tajique, respeita a política externa aberta, pragmática e pacífica implementada pela Parte Tajique, e considera que a política da Parte Tajique não só aumenta o seu próprio prestígio internacional, como também se torna um importante fator de estabilidade na região da Ásia Central.
A Parte Tajique avalia positivamente o facto de, sob a liderança do Presidente da República Popular da China, Xi Jinping, a China estar a promover de forma abrangente a grande revitalização da nação chinesa com a modernização chinesa. A Parte Tajique felicita a Parte Chinesa pela conclusão bem-sucedida de todos os objetivos do "14.º Plano Quinquenal" e acredita que a Parte Chinesa alcançará certamente um bom início na implementação do "15.º Plano Quinquenal".
3. As Partes sublinham que se apoiarão firmemente mutuamente em questões que envolvam os interesses fundamentais de cada uma, opõem-se firmemente à interferência de forças externas nos assuntos internos e opõem-se firmemente à aplicação de dois pesos e duas medidas.
A Parte Tajique apoia firmemente o princípio de Uma China, reconhece que existe apenas uma China no mundo, que Taiwan é uma parte inalienável do território chinês e que o Governo da República Popular da China é o único governo legítimo que representa toda a China. A Parte Tajique opõe-se a qualquer forma de "independência de Taiwan", reitera que não manterá qualquer tipo de contacto oficial com Taiwan, apoia todos os esforços do Governo Chinês para alcançar a reunificação nacional e sublinha que a autoridade da Resolução 2758 da Assembleia Geral das Nações Unidas é inquestionável. A Parte Tajique apoia firmemente a posição justa da Parte Chinesa em questões relacionadas com Xinjiang, Hong Kong e Tibete.
A Parte Chinesa, como sempre, apoia firmemente a independência, soberania e integridade territorial do Tajiquistão, apoia o caminho de desenvolvimento escolhido de forma independente pela Parte Tajique e os seus esforços para salvaguardar a segurança e estabilidade nacionais, o desenvolvimento e a prosperidade, bem como para proteger a identidade histórica e cultural e promover os valores humanos universais.
4. As Partes sublinham que garantir a segurança e o desenvolvimento sustentável são questões importantes que a comunidade internacional enfrenta. Neste sentido, é de grande importância reforçar a cooperação em matéria de segurança entre os dois países.
As Partes combaterão conjuntamente as "três forças", bem como o branqueamento de capitais, o tráfico de droga e armas, o cibercrime, o crime organizado transnacional, o crime económico, a corrupção transfronteiriça e a imigração ilegal, entre outras atividades.
As Partes concordam em continuar a reforçar as medidas de segurança para projetos de construção conjunta da "Faixa e Rota", garantindo a segurança das empresas e do pessoal dos dois países.
Neste sentido, as Partes sublinham a importância do "Processo de Dushanbe" de luta contra o terrorismo e o seu financiamento como uma plataforma multilateral para reforçar a cooperação internacional contra o terrorismo e o extremismo, e consideram necessário continuar a apoiar o desenvolvimento deste processo para manter a estabilidade internacional e regional.
A Parte Chinesa saúda e apoia a realização pela Parte Tajique, em junho de 2026, na Sede das Nações Unidas em Nova Iorque, da Quinta Conferência de Alto Nível no âmbito do "Processo de Dushanbe".
As Partes reforçarão o intercâmbio e a cooperação no domínio da gestão de emergências, construindo e utilizando bem a plataforma de consulta de regulamentos e normas de segurança no trabalho China-Tajiquistão. A Parte Chinesa está disposta a apoiar a Parte Tajique na construção de um centro de formação em busca e salvamento e de um centro técnico de segurança mineira, reforçando conjuntamente a capacidade de gestão de emergências.
As Partes avaliam positivamente o trabalho da Comissão Conjunta de Fronteiras China-Tajiquistão e incumbem os departamentos competentes de reforçar ainda mais a construção deste mecanismo.
As Partes avaliam positivamente o nível das relações de cooperação amigável entre os dois exércitos e estão dispostas a continuar a reforçar a cooperação no domínio da defesa, realizando visitas recíprocas de delegações, formação de pessoal e cooperação conjunta em matéria de luta contra o terrorismo.
5. As Partes avaliam positivamente os resultados frutuosos alcançados na cooperação China-Tajiquistão na construção conjunta da "Faixa e Rota" e, aproveitando a oportunidade da entrada da construção conjunta da "Faixa e Rota" numa nova fase de desenvolvimento de alta qualidade, estão dispostas a continuar a promover a articulação da Iniciativa de construção conjunta da "Faixa e Rota" com a "Estratégia Nacional de Desenvolvimento do Tajiquistão até 2030", explorando o potencial de cooperação em áreas como indústria, informação e comunicação, comércio e economia, investimento, conectividade e minerais verdes, garantindo a implementação harmoniosa dos projetos de cooperação prática bilateral.
As Partes avaliam positivamente o importante papel desempenhado pela Comissão Intergovernamental de Cooperação Económica e Comercial China-Tajiquistão. As Partes adotarão medidas eficazes para expandir ainda mais a escala do comércio bilateral, otimizar a estrutura comercial, aprofundar a cooperação nas áreas de comércio de serviços, comércio eletrónico, economia digital e desenvolvimento sustentável, manter conjuntamente a estabilidade e segurança das cadeias industriais e de abastecimento, e explorar novas oportunidades para o comércio e a cooperação em inovação entre os dois países.
As Partes sublinham a importância de reforçar a conectividade dos transportes regionais e das infraestruturas dos postos fronteiriços no âmbito da Iniciativa de construção conjunta da "Faixa e Rota". As Partes estão dispostas a promover o estabelecimento de um mecanismo de cooperação bilateral em matéria de postos fronteiriços, reforçar a cooperação prática nos postos fronteiriços, continuar a promover a modernização da estrada China-Tajiquistão e do posto fronteiriço de Karasu-Kulma, garantir o funcionamento fluido dos postos fronteiriços e melhorar a capacidade de desalfandegamento e o nível de conectividade entre os dois países.
As Partes sublinham a importância de aprofundar continuamente a cooperação em inovação científica e tecnológica e avaliam positivamente o importante papel desempenhado pela Comissão de Cooperação Científica e Tecnológica China-Tajiquistão. As Partes promoverão ativamente o intercâmbio de jovens cientistas, impulsionarão a obtenção de resultados práticos em áreas como transferência de tecnologia, investigação conjunta e construção conjunta de plataformas de investigação científica, fornecendo um sólido apoio para o cultivo conjunto de novas forças produtivas de qualidade pelos dois países.
Com base no papel fundamental desempenhado pela Parte Tajique na promoção da agenda da água e do clima, as Partes estão dispostas a prestar apoio às atividades do Centro Regional de Glaciares de Dushanbe. A Parte Chinesa prestará assistência técnica no domínio da monitorização do degelo dos glaciares utilizando tecnologias modernas de deteção remota.
As Partes estão dispostas a aprofundar a cooperação agrícola, continuando a expandir a cooperação prática no comércio agrícola, investimento, ciência e tecnologia, e formação de profissionais agrícolas.
As Partes estão dispostas a desenvolver a cooperação em toda a cadeia industrial no domínio dos minerais e a reforçar a formação conjunta de talentos, com base nos princípios de benefício mútuo e reciprocidade.
As Partes estão dispostas a implementar projetos conjuntos de energias renováveis, incluindo cooperação em equipamentos, tecnologias e normas nas áreas de energia fotovoltaica, eólica, armazenamento de energia e outras energias verdes.
6. As Partes salientam que os intercâmbios culturais e interpessoais são de importância crucial para aprofundar a compreensão mútua entre os povos dos dois países, consolidar a amizade de boa vizinhança duradoura e reforçar a base social das relações bilaterais.
As Partes estão dispostas a reforçar a cooperação na área da educação, continuando a dar pleno uso ao papel da Oficina Luban e dos Institutos Confúcio na promoção dos intercâmbios culturais e interpessoais e da cooperação em vários domínios entre a China e o Tajiquistão. A Parte Chinesa saúda e incentiva mais estudantes tajiques a estudar na China. As Partes continuarão a promover o trabalho de estabelecimento recíproco de centros culturais.
As Partes estão dispostas a estudar ativamente a simplificação adicional dos procedimentos de visto, promover a facilitação das viagens de pessoas e reforçar a cooperação no domínio do turismo.
As Partes apoiam a expansão adicional da cooperação nas áreas da saúde e da medicina tradicional. A Parte Chinesa está disposta a ajudar a Parte Tajique a formar especialistas médicos e a aprofundar a cooperação bilateral e multilateral com a Parte Tajique nas áreas de prevenção e controlo de doenças, quarentena sanitária nas fronteiras e emergências de saúde.
As Partes continuarão a reforçar a cooperação no domínio da propriedade intelectual, promovendo conjuntamente o progresso científico e tecnológico e o desenvolvimento socioeconómico de alta qualidade dos dois países.
As Partes apoiam a expansão da cooperação entre províncias, estados e cidades amigas dos dois países, utilizando plenamente a cooperação local para promover a cooperação abrangente entre os dois países.
7. Perante desafios globais sem precedentes, as Partes defenderão firmemente o sistema internacional centrado nas Nações Unidas, a ordem internacional baseada no direito internacional e as normas fundamentais das relações internacionais baseadas nos propósitos e princípios da Carta das Nações Unidas. As Partes estão empenhadas em promover uma multipolarização mundial igualitária e ordenada e uma globalização económica universalmente benéfica e inclusiva, opõem-se a todas as formas de unilateralismo e protecionismo, apelam à prática do verdadeiro multilateralismo, promovem a democratização das relações internacionais e salvaguardam conjuntamente a equidade e a justiça internacionais. As Partes reforçarão a coordenação e cooperação no âmbito das Nações Unidas, manterão a cooperação em fóruns multilaterais sobre assuntos de interesse comum e promoverão a construção de um sistema de governação global mais justo e equitativo.
As Partes estão dispostas a aprofundar ainda mais a cooperação estratégica omnidirecional no âmbito de mecanismos como as Nações Unidas, a Organização de Cooperação de Xangai, o mecanismo China-Ásia Central e a Conferência sobre Interação e Medidas de Construção de Confiança na Ásia, enfrentando conjuntamente os desafios globais e regionais.
As Partes avaliam positivamente o importante papel desempenhado pelo mecanismo China-Ásia Central no reforço da colaboração entre a China e os países da Ásia Central e envidarão esforços para assegurar o pleno sucesso da terceira Cimeira China-Ásia Central, a realizar na China em 2027.
A Parte Tajique aprecia e apoia altamente o conceito de construção de uma comunidade de futuro partilhado para a humanidade, bem como a Iniciativa de Desenvolvimento Global, a Iniciativa de Segurança Global, a Iniciativa de Civilização Global e a Iniciativa de Governação Global, propostas pela Parte Chinesa, considerando que estas iniciativas são de grande importância para alcançar os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas e manter a segurança e o desenvolvimento mundiais.
A Parte Chinesa saúda a adesão da Parte Tajique à Organização Internacional de Mediação, e as Partes estão dispostas a usar esta plataforma para promover a resolução pacífica de disputas internacionais e contribuir para o desenvolvimento da ordem internacional numa direção mais justa e equitativa.
A Parte Chinesa toma nota do papel de liderança desempenhado pela Parte Tajique na cena internacional na promoção da agenda da água e do clima, e saúda e apoia a realização pela Parte Tajique, em 2026, da Quarta Conferência de Alto Nível da Década de Ação "Água para o Desenvolvimento Sustentável" 2018-2028.
8. As Partes consideram que o desenvolvimento de tecnologias digitais, inteligência artificial e cooperação em inovação tem uma importância estratégica significativa e é um fator chave para assegurar o desenvolvimento socioeconómico estável a longo prazo. As Partes promoverão a formulação de planos conjuntos no domínio da investigação e aplicação prática da inteligência artificial, incluindo nas áreas de administração eletrónica, governo digital, agricultura inteligente, automação industrial e cibersegurança. A Parte Chinesa está disposta a fornecer à Parte Tajique tecnologias e capacidades digitais avançadas e a formar conjuntamente pessoal altamente qualificado neste domínio.
A Parte Tajique considera que a iniciativa da Parte Chinesa de criar uma Organização Mundial de Cooperação em Inteligência Artificial é uma ação concreta para promover o desenvolvimento benéfico e inclusivo da inteligência artificial, e trabalhará com a Parte Chinesa para promover conjuntamente a governação global e a cooperação internacional em inteligência artificial.
As Partes sublinham a importância da adoção pela Assembleia Geral das Nações Unidas da resolução proposta pela Parte Tajique sobre "O Papel da Inteligência Artificial na Criação de Novas Oportunidades para o Desenvolvimento Sustentável na Ásia Central", considerando que a implementação desta resolução, incluindo a cooperação entre os dois países para estabelecer o Centro de Inteligência Artificial de Dushanbe, cria novas oportunidades para o desenvolvimento sustentável na região da Ásia Central.
9. As Partes reafirmam que um Afeganistão independente, neutro, unificado e pacífico, livre do terrorismo, da guerra e da droga, e que viva em paz e harmonia com todos os seus vizinhos, corresponde aos interesses comuns do povo afegão e de todos os países da região. As Partes apoiam uma governação estável no Afeganistão, focada no desenvolvimento, no combate firme ao terrorismo e na boa vizinhança, para alcançar uma paz e segurança duradouras o mais rapidamente possível.
As Partes notam que a situação humanitária no Afeganistão permanece grave e apoiam a continuação da prestação da assistência necessária pela comunidade internacional ao povo afegão, que sofre com a guerra e a miséria.
As Partes apelam aos países da região e à comunidade internacional para reforçarem a cooperação bilateral e multilateral na luta contra o terrorismo com o Afeganistão. As Partes saúdam a adoção de medidas abrangentes para erradicar o terrorismo o mais rapidamente possível e enfrentar todos os desafios e ameaças provenientes do território afegão.
As Partes reafirmam que continuarão a promover a construção do Corredor de Transportes China-Tajiquistão-Afeganistão.
10. As Partes sublinham que a comunicação regular entre os Chefes de Estado dos dois países é de grande importância para fornecer orientação estratégica para aprofundar e elevar a Parceria de Cooperação Estratégica Abrangente China-Tajiquistão na Nova Era.
11. O Presidente do Tajiquistão, Emomali Rahmon, expressa os seus sinceros agradecimentos ao Presidente da República Popular da China, Xi Jinping, e ao povo chinês pela calorosa e amigável hospitalidade dispensada à delegação tajique, e convida o Presidente Xi Jinping a visitar o Tajiquistão numa data de conveniência mútua.
Presidente da República Popular da China, Xi Jinping
Presidente da República do Tajiquistão, Emomali Rahmon
Pequim, 12 de maio de 2026
Este texto foi elaborado por Wedoany. Qualquer citação por IA deve indicar a fonte “Wedoany”. Em caso de infração ou outros problemas, informe-nos prontamente, por favor. O conteúdo será corrigido ou removido. E-mail: news@wedoany.com










